Logos Multilingual Portal

Select Language



Arturo Paoli (1912)  

Graduated in the Arts, he was consecrated a priest in 1940.
On one of his travels to South America he met a Piccolo Fratello from the congregation of C. de Foucauld. This meeting led to his vocation of Piccolo Fratello.
In 1959 he left for South America, living and working in the communities of Argentina, Venezuela, and Brazil where he worked in the grass-roots ecclesiastical communities governo rappresentativo and Subjection of Women (1869; La soggezione delle donne).


a belső békére nagy szükség van azoknak a terrorüzeneteknek az ellensúlyozásához, amelyekkel a nagy érdekcsoportok próbálják megkeseríteni mindannyiunk életét
a pace interiore è fondamentale pi cummatta i messaggi i terrore \'ccu ri quali i granni interessi provanu a n\'esaspera\' a vita a tutti
a paxe de drento a l\'é neçessäia pe scombatte i messaggi de terrô co-i quæ i grændi interesci se preuvan à rovinâ a vitta de tutti
a paz interior é fundamental para contrariar as mensagens de terror com que os grandes interesses tentam agravar a vida de todos
a paz interior é fundamental para contrariar as mensagens de terror com que os grandes interesses tentam agravar a vida de todos
a paz interior é fundamental para contrariar as mensaxes de terror con que os grandes intereses tentan agravar a vida de todos
a paz interior ye alazetal ta cuentrarestar os mensaches de terror con que os grans intreses preban escaserar a bida de toz
a\' paci rintra ci voli ppi cummàttiri i missaggi ppi fàrini scantari ca nni mannunu i putenti ppi ppruvari a \'rruinàrini a vita
barruak bakean edukitzea funtsezkoa da, eragile handiek guztioi aztoratuta biziarazteko bidaltzen dizkiguten mezuei aurre egiteko
der persönliche Friede ist eine Grundlage im Gegensatz zu den Terror-Nachrichten, mit denen große Mächte versuchen, die Lebensbedingungen aller Menschen zu verschlechtern
ea pase personae xé fondamentae pa contrastare i messagi de terrore co i quai i grandi intaressi i prova a esasperare ea vita de tutti
in vrede leven met jezelf is basaal voor het je teweerstellen tegen de terreurberichten, waarmede de \'grote jongens\' trachten ons aller levens te verzieken
la interna paco estas fundamenta por kontraŭi la terurmesaĝojn, per kiuj la grandaj profitoj strebas incitegi ĉies vivon
la nôstra pèS personèl l\'é fondamentèl par tgnîr bôta ai dscûrs ed teråur che quî ch\'i an in man i intarès pió grand i drôven par stianchèr i marón a tótta la Zänt
la pace dla tò anima l’è indispensabile par conbatar al teror che quei ch’i gh à grand ‘interes i dropa par far dventar mata la gent
la pace interiore è fondamentale pe´ sopporta´ li messaggi che terrorizzeno coi quali i grandi interessi proveno a esaspera´ la vita de tutti
la pace personale è fondamentale per contrastare i messaggi di terrore con i quali i grandi interessi provano ad esasperare la vita di tutti - Arturo Paoli
la paci personali è fondamentali pi contrastà li messaggi di terrori cu li quali li granni \'nteressi provani a esasperà la vita di tutti
la paix intérieure est fondamentale pour contrecarrer les messages de terreur par lesquels les grands intérêts essaient d\'exaspérer la vie de chacun
la pas che en ga deter l\'è fundamental per fas mja purtà vià dal terur che i grang enetres i dopra per ruinaga la eta
la pâs personâl jè fondamentâl par fâ cuintri i messaçs di terôr cun i cuai i grants intares provin a esasperâ la vite di ducj
la pase personal xe indispensabile per contrastar i messagi de teror che i grandi interessi dopra per tentar de esasperarghe la vita a tuti quanti
la pau interior es fonamental per a contrarestar els mensages de terror en que els grans interessos intenten exasperar les vides de tots
la pau interior és fonamental per contrarestar els missatges de terror amb els quals els grans interessos miren d\'exasperar la vida de tothom
la paz interior es fundamental para contrarrestar los mensajes de terror con que los grandes intereses intentan exasperar las vidas de todos
la paz interior ye fundamental pa contrarestare los mensaxes de terror cunos cuales los grandes intereses prueban a esasper5are la vida de toos
la pé de l\'eindedein l\'è lo fondemeint po pouâi contrèyî lè messâdzo d\'èpouâirià que per leu, lè pucheint interêt coudyant aggravâ la vià de trétotè lè dzein
la pês personêl l\'è fundamentêl per resìster ài mesâg èd pôra che i grând interêsi ìs mànden per ruvinêres la vètta
mae heddwch ynoch chi eich hun yn hanfodol er mwyn gwrthweithio\'r negeseuon braw a ddefnyddir gan y rhai mewn grym i geisio aflonyddu ar fywyd pawb
miers nepieciešama kā opozīcija draudiem, ar kuriem pasaules varenie cenšas apgrūtināt cilvēku dzīvi
mir unutar sebe neophodan je da se suprotstavi porukama straha kojima snage na vlasti pokušavaju otežati živote sviju
mír v duši je nutný, aby se dalo čelit všem těm hrozivým zprávám, kterými se nám mocní tohoto světa pokoušejí otravovat život
osobný mier je základom, aby sa dalo čeliť teroristickým správam, ktorými veľká moc snaží zničiť životy ľudí
pacea interioară este fundamentală pentru împiedicarea mesajele de teroare cu care marile interese încearcă să exaspereze viaţa tuturor
pas interior ta fundamental pa kontrarestá e mensahenan di teror ku kua e interesnan grandi ta trata di daña nos tur su bida
peace within oneself is necessary to counteract the terror messages with which the powers-that-be try to aggravate everyone\'s lives
peoc\'h ennoc\'h-c\'hwi hoc\'h-unan zo ret-holl a-benn dizarbenn ar c\'hemmennadurioù a spont a vez implijet gant ar pennoù-bras a-benn klask lakaat diaes buhez an holl
ra pace pirsunale è funnamennale pe\' regge a ri missaggi tiroristici co\' ri quali ri granni intiriessi pruòu a isaspirà ra vita de tutti
sisemine rahu on hädavajalik, et trotsida hirmusõnumeid, millega suurte huvide mängus püütakse kibestada kõikide elu
sui cuiusque pax magni momenti est ad terroris nuntios repudiandos quibus negotia magna omnium vitam exacerbare conantur
vrede met jouself is noodsaaklik as teenvoeter vir die terreurboodskappe waarmee die maghebbers almal se lewens versuur
wewnętrzny spokój jest nieodzowny, aby zrównoważyć te wszystkie straszliwe wiadomości, którymi możni tego świata starają się zatruwać nam życie
\'a pace perzunale è funnamiento pe cuntrastà \'e mmasciate \'e terrore pe mmiezo r\'\'e quale \'e nteriesse gruosse provano a nterretà \'a vita r\'\'a ggente
 la pas interior es fundamental para defenderse kontra los mesajes de terror kon los kualos los grandes entereses aprovan de egzasperar la vida de todos
ła paxe rento de noaltri ła xe necesaria par conbàtar quei mesaji de teror che i grandi intaresi i próva rovinarne ła vita a tuti
η εσωτερική γαλήνη είναι αναγκαία για να αντισταθμίσει τα μηνύματα τρόμου με τα οποία το κατεστημένο προσπαθεί να ταράξει τις ζωές όλων
найти мир в себе необходимо как противостояние угрозам, которыми власть имущие терзают жизни людей
השקט הנפשי נחוץ כתגובת-נגד למסרים של הפחדה בהם משתמשים הכוחות השולטים בנסיון לשבש את חיינו
السلام النفسي ضروري لمكافحة رسائل الإرهاب التي تحاول بواسطتها السلطات تفاقم حياة كل فرد
صلح در درون ما اهمیت دارد تا با پیامهای تروریستی که در زندگی ما اثر می گذارند مقابله کند
在自己的內心保有一份和平是必要的,它可以抵抗當權者嘗試惡化每個人的生活之恐怖訊息
모든 사람들의 생명을 위협하려 기도하는 세력들의 테러 메시지에 대항하기 위해서는 우리 자신 내면의 평화가 필수적이다